Eun' couâ bin neire, su eun' terrouesse cruchée,
T'nait en son bé, un grous froumaige.
V'là qu'un gâs r'nâ, par la sente appâté,
S'amène et, dans son parlement,
C'mince à déberteler son compliment :
"Bin l'bonjou, môssieu de la Couâ.
Ça qu'iest-i qu'j'êtes dans vout nocial ?
Ou, qu'censément, qu'j'iriez au bal ?
Vous v'là, ma foé, tout pourri biau.
J'allez dév'ni roé en c'châtiau
-Sûr et certain- si vout musique
Al est belle autant qu' vout mantiau.
Chantez mei don un d' vos cantiques".
A ouïr tout ça, la couâ chauvit.
Al ouv' la pecque, a s'écouapit.
Et bardadâ ! l'bolo qui cheit
Dreit dans les pattes au râpinier.
I le r'cèpe ; i part en couettant.
"Heulà ! qu'i dit, sapré boban,
J'm'attends qu'j'avez tout à apprenre.
Savez-don point qu'un gâs filou
I vit su l'celui qui creit tout ?
Mei je m'pourliche et j'êtes rifaige.
Mais c'te l'çon, a poye vout froumaige.
La couâ toute jugée s'a pensé
Qu'a n'se laiss'rait pus alouser.
Mais ça qu'iétait à l'attardée !
Adaptation en patois du Maine de la fable de La Fontaine "Le corbeau et le renard" Extrait de "Fablenmaine"
|